Desde Plougastel, un pueblo situado en la zona oeste de Francia, ha lanzado un reto a los Sherlock Holmes del mundo. Hace un tiempo descubrieron una inscripción en una de las rocas de su playa y ante la imposibilidad de los lingüistas locales de descifrarla han probado a lanzar un llamado a nivel mundial y a ofrecer un premio de 2.000 euros a quien entregue la traducción con más sentido, según publica BBC.
Es todo un enigma y nadie sabe por dónde tirar. Lo único claro son dos fechas, 1786 y 1787, que sitúan la inscripción poco antes de la Revolución Francesa (1789) y dos dibujos, el de un barco con velas y timón y un corazón con una cruz encima. El texto, imposible de descifrar. Se trata de 20 líneas en las que se combinan letras del alfabeto tradicional con otras grabadas en sentido inverso y algunas escandinavas.
Así, se pueden leer cosas como “ROC AR B … DRE AR GRIO SE EVELOH AR VIRIONES BAOAVEL” y ”OBBIIE: BRISBVILAR … FROIK … AL”. ¿Alguien sabe qué puede significar esta retahíla de letras al parecer sin sentido alguno?
Si es así, entonces quizá sea buena idea participar en el concurso organizado por el Ayuntamiento de la localidad, donde no quieren quedarse con las ganas de saber qué dicen esas letras después de los intentos fallidos de los lingüistas y expertos consultados.
Para intentarlo lo único que hay que hacer es inscribirte. Una vez hecho, al aspirante se le mandarán fotografías de la losa en las que se lee claramente la inscripción y luego enviar su interpretación. La más ‘plausible’, como señalan en BBC, será la que premien con los 2.000 euros.
“Hemos pedido a los historiadores y arqueólogos de aquí, pero nadie ha podido elaborar la historia detrás de la roca. Así que pensamos que tal vez en el mundo hay personas que tienen el tipo de conocimiento experto que necesitamos. En lugar de permanecer en la ignorancia, dijimos que vamos a lanzar un concurso”, ha señalado dice Dominique Cap, alcalde de Plougastel.
El concurso ha sido bautizado como El misterio de Champollion en Plougastel-Daoulas en referencia a quien descifró la Piedra Rossetta, el lingüista Jean-François Champollion. Quienes quieran participar pueden hacerlo a través del correo electrónico o postal a las direcciones facilitadas por Ouest France:
Reglas de participación con Véronique Martin. Por correo: veronique.martin@mairie-plougastel.fr. Dirección postal: 1, Jean-Fournier Street, 29470 Plougastel-Daoulas.
El plazo para inscribirse permanecerá abierto hasta septiembre. La persona ganadora se conocerá en noviembre.
Una de las teorías recogidas por la BBC es que quizá quien lo escribió lo hizo de oídaspor ser alguien que no estaba alfabetizado completamente y que puede que el idioma de origen sea bretón o vasco.
· Fuente textos y fotos: Yahoo Noticias, BBC, Ouest-france.fr
♦ Busca Vuelo ♦
♦ Busca Hotel ♦
♦ Busca Actividades ♦
Muchas gracias por vuestra visita y no olvidéis seguirnos en Facebook, Twitter e Instagram, pues cada día recopilamos para vosotros las mejores noticias y ofertas para viajar.